Gde u ovom kraju možete da izbacite padobrance, a da se ne upetljate u džungli?
In questa zona, dove potrebbe far lanciare i suoi soldati senza che si aggroviglino nella giungla?
Ovo je studija glavnog inženjera koja na najjasniji i najkorisniji naèin precizira istraživanja obavljena u ovom kraju pre pet godina.
Si tratta di uno studio del capo ingegnere, che mostra in modo chiaro i risultati, di alcuni esperimenti fatti in questa regione cinque anni fa.
Ja znam da je teško jer si nov u ovom kraju.
E so che è dura perché sei nuovo della zona.
Ljudi su nas upozorili da se pazimo u ovom kraju.
Ci avevano detto di stare attenti in questo quartiere.
Mnogo ljudi u ovom kraju me zna.
Un sacco di gente in questo quartiere mi conosce.
Znaš šta viðam živeci u ovom kraju?
Sai cosa vedo in questo quartiere?
Policajac je upucan u ovom kraju, pre dve nedelje.
Qualcuno ha sparato a un agente qua intorno, un paio di settimane fa.
Osoba kao vi je odlièni dodatak ovom kraju.
Persone come lei sono davvero un valore aggiunto per il quartiere.
Šte se, jebo te, dešava ovom kraju?
Che cazzo sta succedendo a questo quartiere?
U to vrijeme, jednaka prava u zakonu nisu bila baš doslovna u ovom kraju.
Al tempo, "Tutti uguali per la legge" non era preso alla lettera da queste parti.
Ništa Hop, samo cvrèci na ovom kraju.
No Hop, niente di nuovo qui.
Video sam još dva kamiona puna ljudi kako se vozaju po ovom kraju.
Ho visto altri due furgoni pieni di ragazzi che correvano intorno al quartiere.
Mislim da problem nije na ovom kraju.
Non penso che il problema sia a questo terminale.
Vidiš, znam sve o svakome u ovom kraju, a ti nisi jedan od tih.
e tu non sei una di quelle persone.
To nije prikladan izgled u ovom kraju.
Questo non e' l'abito piu' adatto in questo quartiere.
Znaj da imaš prijatelje u ovom kraju, kad god ga posetiš.
Sappia che avra' degli amici in questa zona ogni volta che verra'.
Gdine, razgovaramo sa svim porodicama u ovom kraju, jer su se desile pljaèke.
Signore, stiamo parlando con tutte le famiglie della zona perche' c'e' stata un'ondata di furti con scasso.
Šta misliš da æe biti moja uloga u celom ovom kraju sveta koji poznajemo?
Che ne pensi del mio ruolo nell'intera fine del mondo che sappiamo sta arrivando?
Zar ne znaš da je zabranjeno iæi noæu u ovom kraju?
Non sai che c'è il coprifuoco in questo quartiere?
Broj poèinjenih zloèina u ovom kraju je jedan od najnižih u cijeloj državi.
La media dei crimini in quest'area e' tra le piu' basse del Paese.
Iratijanci i ljudi, nemaju baš najbolje odnose u ovom kraju.
Irathient e Umani non vanno proprio d'amore e d'accordo da queste parti.
Istražujemo niz provala u ovom kraju.
Stiamo indagando su un filone di rapine in quest'area.
Proveri sa dispecerom, neka nas pozovu ako neko slucajno pozove hitnu službu u ovom kraju.
Ok, chiama la centrale. Assicurati che ci avvertano, se chiamano il 911 in zona.
Njegov èovek Tijeri je živ, a ja sam ostao dobrodošao gost u ovom kraju.
Il suo amico Thierry e' ancora vivo e io rimango un ospite gradito nel quartiere francese.
Sabina je najbolja u ovom kraju.
Sabine e' la miglior guida del quartiere.
Ja održavam delikatni balans u ovom kraju.
Cerco di tenere un equilibrio molto delicato nel vicinato.
Razvrstani sam ga po nalogu relevantnosti s ovom kraju stola bude najvažnije.
Le ho messe in ordine di importanza, da questa parte quelle piu' importanti.
Izgleda da bomba nije bila na sredini stola, nego više prema ovom kraju.
Sembra che la bomba non sia stata piazzata al centro del tavolo, ma piu' verso questa estremita'.
Dakle... ne znam... bilo mnogo komešanja na ovom kraju.
Vedo se riesco a sistemare. Quindi... nessuna idea... gran trambusto da queste parti.
Upamtila sam da živiš u ovom kraju pa sam prolazila ovih dana ne bih li te srela.
Hey. Mi sono ricordata che vivevi qui intorno, così ti stavo cercando.
Šta sam rekao za vožnju bicikla u ovom kraju?
Che t'ho detto sul fatto di girare qui da solo?
U ovom kraju uglavnom žive porodice.
Questo quartiere e' abitato perlopiu' da famiglie.
Na ovom kraju ih ne propuštamo.
Da questa parte invece non riescono a scappare.
Ne smeš dilovati u ovom kraju.
Tu non vendi... In questo quartiere...
Znaš li koliko ima snaga reda u ovom kraju?
Sai quanti membri delle forze dell'ordine ci sono in questo Paese?
To znaèi da zaštitimo ljude i imovinu u ovom kraju.
Significa proteggere le persone e le proprieta' di questo quartiere.
Taj pas mora biti najzdravija životinja u ovom kraju.
Quel cane sara' l'animale piu' sano da questa parte della linea Mason-Dixon.
Kažu da u ovom kraju preživljavaju samo oni koji imaju uverenja.
Dicono che in questo Paese... gli unici che sopravvivono sono gli uomini determinati.
Ne mogu te prebaciti avionom u Mejn ili pokupiti te teslom, niti te odvesti na praksu kod Ane Vintur, ili šta god da rade u ovom kraju.
Senti, io... non posso portarti a pranzo nel Maine in aereo o portarti con un'auto di lusso a fare pratica da Anna Wintour o qualsiasi cosa facciano in questo quartiere.
U ovom kraju nije dobro da se izgubiš.
Non è un bel quartiere in cui perdersi, eh?
Želim da uzmem primer Rio de Žaneira. koji mi imamo ovde u Madureiri, u ovom kraju, da pojasnim šta treba biti naša prva zapovest.
E voglio utilizzare un esempio di Rio di quello che stiamo facendo a Madureira, in questa regione, per capire quale dovrebbe essere la nostra prima regola.
Prve nedelje koju sam provela u ovom kraju videla sam dva dečaka, od 5 i 7 godina, kako se igraju jureći se, stariji dečak je jurio mlađeg.
La prima settimana che trascorsi nel quartiere, vidi due ragazzi, di cinque e sette anni, giocare a questo gioco di inseguimento, in cui il ragazzo più vecchio correva dietro all'altro.
4.8259809017181s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?